Historia Clásica + Historia de la Humanidad + Cosas que ver en Barcelona + Algo no va bien

29.7.08

Sobre molinos y gigantes lingüísticos...

Me meto hoy en camisa de once varas para comentar un tema que hace tiempo tiene tomadas las tertulias culturales de este pais... si alguien quiere discrepar u opinar, que lo haga por favor en la sección de comentarios.

Resulta que a raiz del Manifiesto por la Lengua Común, un grupo de intelectuales se ha dado cuenta de que la supervivencia del castellano está amenazada por las lenguas propias de comunidades como Catalunya, el Pais Vasco o Galicia.

Cuantitativamente creo que este Manifiesto es un sinsentido: Resulta difícil de creer que unos 10 millones escasos de ciudadanos que supuestamente (sólo) se expresan en una lengua de alcance regional puedan poner en peligro la difusión o uso de un idioma que hablan algunos centenares de millones de personas de todo el Mundo.

Al margen de que creo que dicho manifiesto cuestiona {con la boca pequeña} el consenso constitucional de 1978, creo que si el idioma español tiene alguna amenaza en el horizonte, esta no viene precisamente de Catalunya, Pais Vasco o Galicia, sino del más completo desconocimiento que los españoles tienen de cualquier idioma que no sea el propio.

A modo ilustrativo os refiero una noticia que hoy publica el diario el Pais, y que repasa las conclusiones de un estudio de la Fundación de Cajas de Ahorros (FUNCAS) que arroja datos alarmantes: El español promedio no habla ningún idioma que no sea el castellano. Las diferencias entre regiones son muy acusadas. Paradójicamente, aquellas regiones con lengua propia son las que muestran un mayor conocimiento de lenguas extranjeras.


Visto en elPais.es


Casi la mitad de los españoles (49,7%) no sabe hablar otra lengua que el castellano, según un estudio publicado ayer por la Fundación de las Cajas de Ahorros (Funcas). A pesar de ello, la mayoría de los españoles considera que saber idiomas es muy importante, incluso una necesidad, en un mundo globalizado.

El conocimiento de lenguas es desigual entre comunidades. En algunas, como Castilla-La Mancha, Andalucía o Cantabria, los que sólo conocen el castellano rondan los dos tercios del total. Los datos provienen de una encuesta realizada a 2.489 personas mayores de 18 años. En el tro lado, en Cataluña y Baleares, menos del 25% de la población declara desconocer lenguas extranjeras, aunque Funcas avisa que en estas comunidades bilingües puede haber un efecto de mala interpretación de la pregunta.

Sólo el 13% de los obreros conoce algo de inglés, frente al 48% de ciudadanos de clase alta y media alta, mientras que más de la mitad de los jóvenes de entre 18 y 24 años considera difícil aprenderlo. Sólo el 5% de los mayores de 25 años reconoce tener un nivel avanzado. Un 55% de los mayores de 54 no manifiesta interés en aprender otras lenguas.

Según el documento, la renta per cápita, la coexistencia de dos lenguas oficiales y la mayor apertura cultural parecen influir en el desigual conocimiento de lenguas. "El sistema educativo no ha corregido, ni a tiempo ni con eficacia, las barreras de la enseñanza insuficiente y poco eficaz con relación a los idiomas extranjeros", según el estudio.




Ver enemigos donde no los hay vendría a ser como cuando Don Quijote veía monstruosos gigantes donde tan sólo había molinos. El Catalán, el Vasco o el Gallego no son amenazas para el Castellano.

Este artículo debería hacernos reflexionar. Por lo pronto, a mí me parece que:
  1. Una sociedad monolingüe es una sociedad culturalmente más pobre que una plurilingüe, sean cuales sean las lenguas que se hablen
  2. El plurilingüismo no es un fin por sí mismo, sino un medio para la comunicación, una herramienta que como pais nos permite relacionarnos con otras naciones y competir en mejores condiciones, en el plano comercial, político, etc
  3. El coste marginal de aprender un nuevo idioma es menor si uno habla 2 lenguas que si uno sólo tiene una materna. Creo que este extremo queda (parcialmente) demostrado con el estudio de FUNCAS
  4. El modelo lingüistico actual emana de la Constitución que todos los españoles definimos y aceptamos en 1978. Replantearlo implica un proceso de reforma Constitucional que para otras cuestiones siempre ha sido vedado
  5. El modelo lingüstico y la cuestión de las lenguas minoritarias de España no puede ni debe ser nunca un argumento de separación, ni política ni social, sino un motivo de orgullo para una Nación rica en historia y cultura





La historia no es tan sólo cuestión de fechas

Descúbrelo subscribiéndote al feed RSS sobre Historia de la Humanidad
¿Aprender historia y practicar inglés a la vez?

Puedes subscribirte al feed RSS del World History Journal


4 comments:

  1. A mi parecer, el Manifiesto por la Lengua Común no supone ninguna amenaza para las lenguas autonómicas, sino que por el contrario defiende su preservación y el derecho a emplearlas en el ámbito público.

    Lo que este texto pretende es reivindicar el castellano como la única lengua cuya comprensión puede ser supuesta a cualquier ciudadano en todo el territorio nacional. Expresarse en una lengua autonómica debe ser un derecho, nunca una obligación, de manera que cualquier persona que así lo desee pueda matricular a su hijo en un plan de estudios cuya lengua vehicular sea el castellano, o ser atendido en los centros oficiales en dicho idioma. De igual forma, quien desease ser atendido en otra lengua, reconocida en ese territorio como co-oficial, debería ser satisfecho.

    El Manifiesto no aboga de ninguna manera por una sociedad monolingüe, solo pretende ser un llamamiento en contra de la exclusión del castellano en ciertas autonomías donde actualmente existen políticas que parecen ir encaminadas en ese rumbo, como las multas a la rotulación en este idioma o los intentos de eliminar la tercera hora lectiva de Lengua Castellana, entre otras.

    Recomiendo a todo el mundo que lea el Manifiesto antes de opinar sobre él, especialmente a aquellos que lo critican sin justificación (el post de este blog no es en absoluto uno de esos casos) vertiendo acusaciones como que el texto busca la eliminación de las lenguas co-oficiales y es una muestra del nacionalismo españolista más rancio y casposo.

    Enhorabuena por el blog

    ResponderSuprimir
  2. Un blog muy interesante. Pero creo que equivocas en este post. El problema no es "poner en peligro la difusión o uso de un idioma que hablan algunos centenares de millones de personas de todo el Mundo". Efectivamente esto sería un dislate. En el primer párrafo ya se dice que la preocupación no es de esta índole. Ya en el primer párrafo se dice que el castellano tiene una pujanza envidiable y muy buena salud en el mundo. Y es que el manifiesto no va en el sentido de defender los derechos de las lenguas o su difusión, pues el texto aclara que son los ciudadanos los que tienen derechos, no las lenguas.

    El manifiesto va al problema en los derechos de los ciudadanos que, sabiendo castellano y residiendo en una comunidad bilingüe, tienen problemas por causa de la lengua (por ejemplo: escolaridad, acceso a empleo, movilidad dentro del estado). De hecho, el problema es que por considerar que una lengua tiene derechos, son los derechos de los individuos los que salen perjudicados.

    Respecto a los puntos que señalas:
    1, 2 y 3. Efectivamente. El bilingüismo es algo a potenciar. Nadie discute esto en el manifiesto. Obviamente hablamos de un bilingüismo estimulado pero no impuesto, pues como señalas en el punto dos, el fin es la comunicación, así que habiendo una lengua común, este objetivo se cumple. Ahora, si el individuo desea obtener todas esas ventajas del bilingüismo, debe de encontrar todas las facilidades.
    4.El modelo lingüístico catalán no emana de la constitución (ni al contrario). Como tampoco emana el modelo valenciano en el que los padres eligen la lengua de escolarización de sus hijos. En la constitución se dice que las modalidades lingüísticas de España son un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección. Objetivo cumplido con creces.
    5.Si este punto se cumpliese, no habría necesidad que justificase el manifiesto.

    Un saludo. Del blog me gusta todo excepto una cosa: ¡esta caja de edición donde estoy escribiendo es demasiado pequeña!
    5.

    ResponderSuprimir
  3. Quisiera mostrar mi acuerdo con lo que expresas en el post. Y quisiera matizar que los dos comentarios que me preceden, en lugar de defender el bilingüismo, parece que defienden la diglosia (precedencia de una lengua sobre la otra).

    Efectivamente, hay comunidades autónomas con dos lenguas oficiales en las que ninguna de las dos debería tener precedencia sobra la otra. Corregidme si me equivoco, pero del manifiesto yo extraigo que "basta con el castellano", y no puedo estar más en desacuerdo con esa premisa.

    Si un ciudadano gallego tiene derecho a ser atendido en gallego, entonces el cuerpo de funcionarios de las administraciones debe asegurarse de que los funcionarios hablan gallego. Y un funcionaro extremeño que no hable gallego no debería tomar posesión de una plaza en la que debe hablar gallego.

    Es que una cosa es la movilidad geográfica y otra muy distinta el cumplimiento de mínimos. Si un funcionario tiene como requisito "hablar la lengua oficial", entonces ese requisito en una comunidad bilingüe es, obviamente, doble.

    Con respecto a la lengua vehicular de la enseñanza, en realidad no lo veo tan determinante. Distintos partidos políticos abogan por distintos métodos de enseñanza; y en Cataluña hoy en día es en catalán.

    Defiendo a ultranza, eso sí, no sólo la tercera hora de lengua española sino una cuarta si pudiera. Pero para todo el mundo, ¿eh? Que hay un montón de gente que parece que no sabe escribir...

    ResponderSuprimir
  4. En lugar de entrar en un análisis de la problemática actual, ya que todos los que han opinado anteriormente lo han hecho de manera muy razonada, aunque tengan planteamientos opuestos en algunos casos, me gustaría dejar una reflexión "histórica" (por algo esto es un blog de historia, ¿no?)

    Hace un par de milenios había en el extremo oriental del mediterráneo un conjunto de pueblos (que no UN pueblo) que eran los griegos. Los ciudadanos de cada región adscrita a una polis tenían un dialecto (eolio, jónico, ático,...) que en general difería del que usaban los otros.

    Sin embargo, ¿por qué alcanzó tanta influencia en los siglos posteriores el helenismo"? Pues porque para relacionarse entre ellos se desarrolló la koiné, la lengua común.
    El hecho de tener esa lengua común se convirtió en otro factor fundamental a la hora de fortalecer y constituir lo que fue la expansión de la cultura griega.


    En España, nuestra koiné es el español, y de hecho tiene una similitud muy interesante con aquella "lengua común" griega, ya que como pasó entonces, nuestra koiné no deja de ser una lengua "local" (el castellano), que en un momento dado fue impuesta (como ocurrió con el dialecto ático) en todo el territorio.

    ¿Acaso piensa alguien hoy en día que aquella "imposición" del dialecto ático como núcleo de la koiné supuso una desventaja? Bueno, seguro que alguien con demasiada radicalización nacionalista lo piensa, menos mal que Aristóteles (entre otros) no lo vieron así...

    ¿Y ahora? ¿Es necesaria y conveniente una koiné? Yo creo que sí, pero eso no supone en absoluto menospreciar la diversidad.

    Defenderé siempre la riqueza que supone disponer de varias lenguas, y recomendaré su aprendizaje (yo, aunque madrileño, aprendí catalán cuando estuve trabajando durante bastante tiempo en Barcelona. Me resultaba obvio hacerlo...), pero igualmente defenderé el mantenimiento de esa "koiné" que nos permita enriquecernos a todos.

    Como decía un participante, hay que defender el multilingüismo, y erradicar la diglosia (precedencia de una lengua sobre otra), tanto en uno u otro sentido.

    Que haya "políticos" o "intelectuales" que amparándose en un argumento u otro intenten potenciar el monolingüismo (a través del arrinconamiento del bilingüismo y la diglosia a la que hacíamos referencia) lo encuentro bastante pacato e ignorante, pero en fin... es sólo mi opinión.

    ResponderSuprimir

Related Posts with Thumbnails

Artículos más recientes

Aprender Historia + Practicar Inglés = World History Journal